一般社団法人アジア太平洋機械翻訳協会
2021 年12 月
オンライン交流会
ルームホスト | テーマ(ルーム名) | ルーム紹介文 |
memoQ | TMS/CAT-MT連携の効果 | memoQは様々な機械翻訳エンジンと連携でき翻訳作業を効率化できます。本セッションではmemoQ+MT連携による翻訳作業のデモ、カスタマーポータルで翻訳依頼しTM+MTの自動翻訳のデモをご紹介します。 |
八楽株式会社 | 八楽株式会社 | ヤラクゼンはAI翻訳から編集・共有、翻訳会社への発注までを一つにする翻訳プラットフォームです。シンプルUI、AI無制限、安心のセキュリティが特徴。業界の未来について本気で考えています。 |
株式会社アスカコーポレーション | AIKO SciLingualの紹介 | 公開されている医薬データを翻訳し、オリジナルの医学・医薬特化型のAI翻訳エンジンを開発。英語だけでなく、中国語翻訳も可能です。デモをお試しください。 |
株式会社ロゼッタ | 業務改善/AI導入ご相談承ります! | ロゼッタ MT事業部マネージャーの木村です。エンタープライズ営業の経験を活かし、システム連携を含めた翻訳の包括的な業務効率化を提案しています。 ロゼッタでは、お客さまごとの課題に応じたさまざまなソリューションを提供しています。 |
一般社団法人日本翻訳連盟 | 座談会:産業翻訳のMTの可能性 | JTFは、翻訳者・翻訳会社からなる産業翻訳に関する業界団体です。機械翻訳が翻訳業界に及ぼす影響や共存する可能性、有意義な使い方をざっくばらんにお話ししませんか。 |
AAMT理事 二宮崇 | 長尾賞受賞者との歓談の場 | |
AAMT理事 中澤敏明 | 翻訳と機械翻訳の座談会 | |
AAMT理事 長瀬友樹 | AAMT相談窓口 | |
お問合せ先のメールアドレス:aamtevent@aamt.info
※メール・お電話等ではお申込みできません。必ず上記フォームよりご応募ください。
一般社団法人アジア太平洋機械翻訳協会(AAMT)
〒619-0289 京都府相楽郡精華町光台3-5 NICT先進的翻訳技術研究室内
URL: https://aamt.info/ MAIL: aamtevent@aamt.info